assalaamu alaikum [Peace be to you],Earth Day and Islam:Humankind - Guardians of Planet Earth:
In the Quran, the final testament and the word of the Almighty God, Humankind is clearly appointed as a khalifah, one who inherits a position, a power, a trust, and who holds it responsibly and in harmony with its bestower - in this case, Allah, the Lord and God of the world. The verbal root of khalifah is khalafa, which means he came after, followed, succeeded and holds with, despite, be at variance with; and offend against, violate or break a rule, command or promise. This is significant in the light of the angels prediction:
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي جَاعِلٌ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةً ۖ قَالُوا أَتَجْعَلُ فِيهَا مَن يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ الدِّمَاءَ وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ ۖ قَالَ إِنِّي أَعْلَمُ مَا لَا تَعْلَمُونَ
And [mention, O Muhammad], when your Lord said to the angels, "Indeed, I will make upon the earth a khalifah." They said, "Will You place upon it one who causes corruption therein and sheds blood, while we declare Your praise and sanctify You?" Allah said, "Indeed, I know that which you do not know."translation of verse 2:30.
Of the nine times the word khalifa and its plural are found in the Qur'an; seven times it is used in conjunction with the prefixed fil-al-ardh- (on earth), on this planet. In each case it refers to a person, people, or mankind in general, to whom Allah has entrusted part of His power on earth. The term has been variously translated into English as a 'successor', 'deputy', 'viceroy', and 'trustee'. We would like to add yet another translation, that of the role of 'stewardship'. In that, the human race are more than 'Friends of the Earth'- we are its 'guardians'. Although we are equal partners with everything else in the natural world, we have added responsibilities. What we are not is its lord and master.Humankind as Trustees:
In this context, a concept unique to man is Amanah (in Arabic) or trust. The God informs us that he offered the Amanah to the heavens, to the earth, to the mountains - to the rest of creation - but they all refused; only mankind was foolish enough to accept it:
إِنَّا عَرَضْنَا الْأَمَانَةَ عَلَى السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالْجِبَالِ فَأَبَيْنَ أَن يَحْمِلْنَهَا وَأَشْفَقْنَ مِنْهَا وَحَمَلَهَا الْإِنسَانُ ۖ إِنَّهُ كَانَ ظَلُومًا جَهُولًا
Indeed, we offered the Trust to the heavens and the earth and the mountains, and they declined to bear it and feared it; but man [undertook to] bear it. Surely he has been constantly unjust, constantly ignorant.translation of verse 33:72
A trust entails one who entrusts and a trustee. Allah offered the trust to man, the trustee, and he accepted the responsibility. Man chose the Amanah, the faculty of choice and relative free will, and gained thereby the capacity to live for good or evil. As khalifah on earth, man must fulfill that trust placed on him by the God, by acting justly in accordance with Allah's laws, or be false to that trust and perpetuates tyranny and injustice against Allah's earth and His creation.
Allah said in the Qur'an:
وَهُوَ الَّذِي جَعَلَكُمْ خَلَائِفَ الْأَرْضِ وَرَفَعَ بَعْضَكُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَاتٍ لِّيَبْلُوَكُمْ فِي مَا آتَاكُمْ ۗ
And it is He who has made you khala'if (plural of Khalifah) upon the earth and has raised some of you above others in degrees [of rank] that He may try you through what He has given you.translation from verse Qur'an 6:165
This is confirmed by part of a hadith where the last Messenger of the God -peace and blessings be upon him- said:"The world is sweet and green, and verily Allah has installed you as khalifa in it in order to see how you act."from [link]
I hope this was beneficial.IN THE DRAWING:
'deen' is an Arabic word that means 'way [of life]' and 'religion'.
More on Islam and the Environment:
if I am right, it's from the God. if I am wrong, it's from myself.